TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ancient lights [2 records]

Record 1 2012-09-18

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
CONT

In the phrase "ancient lights", the word "lights" refers to apertures that admit light. "Ancient lights" are windows (or, e.g., skylights) which have been in position for a considerable period and to which an easement of light is therefore likely to have been acquired by prescription. (Riddall, 3rd, p. 293-294)

Key term(s)
  • ancient light

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
OBS

En l'espèce, «jour» désigne une ouverture pratiquée dans une construction, qui laisse passer la lumière : fenêtre, etc. L'emploi du singulier «ancient light» dans ce sens est possible, mais il semble rare.

OBS

jours anciens : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Key term(s)
  • jour ancien

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-09-18

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

English doctrine under which a landowner acquired, by uninterrupted use for 20 years, an easement or right by prescription over adjoining land for the unobstructed passage of light and air.

CONT

Long established rights to light are sometimes called "ancient lights". (Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 876).

OBS

ancient lights: term generally used in the plural.

Key term(s)
  • ancient light

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

ancient lights : Extension métonymique du sens primitif. On trouve aussi des occurrences d'emploi du terme au singulier.

OBS

servitude de jour : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: